Notre site/Nouvelles bilingues/Dernières nouvelles/Archives/

 
Français>>CultureMise à jour 02.09.2011 15h17
« Des amis » : premier roman nord-coréen traduit en français

Un couple dont la femme est cantatrice, et le mari est ouvrier, divorce. C'est l'histoire du premier roman nord-coréen traduit en français: « Des Amis » écrit par Baek Nam-Ryong et publié en 1988 dans son pays, ouvre une fenêtre sur l'un des pays les plus fermés au monde.

Patrick Maurus, traducteur du livre a dit, « C'est la première fois en Europe que l'on pourra jeter un oeil par la fenêtre de la vie quotidienne en Corée du Nord au travers des vagues provoquées par un divorce ».

« Ce roman n'a jamais été écrit pour des regards étrangers. Ce n'est pas un brûlot contre le régime, ce n'est pas non plus de la propagande comme on l'entend en occident, mais une fiction littéraire qui se revendique comme telle », insiste-t-il.
N
é en 1949, Baek Nam-Ryong, auteur d'une vingtaine d'oeuvres, a travaillé pendant dix ans en usine avant d'étudier l'écriture à la faculté centrale Kim Il-Sung. Il est devenu ensuite un écrivain représentatif de son pays.

Source: le Quotidien du Peuple en ligne

Commentaire
Nom d'utilisateur Anonyme  
  
  
  
Le Quotidien du Peuple en ligne recrute un(e) traducteur(trice) avec français langue maternelle
Où va la confiance des Chinois ?
Les Etats-Unis peuvent-ils réduire un peu leurs dépenses militaires et leur dette, quand ils parlent de la « menace militaire chinoise » ?
L'occident n'a pas renoncé à son intention de déterminer l'orientation du développement du Moyen-Orient
Le dilemme du développement du Japon