Notre site/Nouvelles bilingues/Dernières nouvelles/Archives/

 
Français>>Sci-EduMise à jour 21.11.2011 08h25
La Chine accélère la traduction des classiques étrangers de sciences sociales

Une grande maison d'édition chinoise a annoncé samedi un programme à long terme couvrant la traduction de 2 000 classiques étrangers de sciences sociales d'ici 2020.

Ce programme fait partie des plus ambitieux programmes de traduction et de publication académiques de l'ère de publication moderne du pays, a indiqué Wang Tao, vice-président du China Publishing Group lors d'une réunion marquant la publication d'une version spéciale des traductions accomplies.

La série, couvrant actuellement 500 classiques étrangers en philosophie, politique/droit, économie, histoire et linguistique, a été publiée pour la première fois en 1982 avec 200 livres, puis en 1996 avec 300 livres et en 2003 avec 400 livres.

Parmi les publications, se trouvent la Logique de Hégel, l'Histoire d'Hérodote, Economie de Paul Samuelson et le Contrat social de Jean-Jacques Rousseau.

Le gouvernement a décidé d'offrir un soutien financier à ce programme, a annoncé M.Wang.

Source: xinhua

Commentaire
Nom d'utilisateur Anonyme  
  
  
  
Le Quotidien du Peuple en ligne recrute un(e) traducteur(trice) avec français langue maternelle
Le PM chinois arrive à Bali pour les réunions des dirigeants de l'Asie de l'Est
Nouvelles principales du 16 novembre
Les suggestions de FMI à propos de la Chine ne correspondent pas à la réalité de celle-ci
La coopération est-asiatique après le « retour » des Etats-Unis
Les objectifs trans-Pacifique des Etats-Unis