Recevoir les       newsletters       gratuites
Accueil Notre Site Edition de Week-end Archives Chinois Anglais Japonais Espagnol Russe Arabe
CHINE
ECONOMIE
INTERNATIONAL
SCI-EDU
CULTURE
SPORTS
VIE SOCIALE
TOURISME
HORIZON
PHOTOS
DOCUMENTS
Dossiers
-Culture chinoise     <nouveau>
-Patrimoine

-La Chine en chiffres
-Guide de Beijing

-Tibet

-Régions

-Institutions

-Opéra de Pékin

-Les fêtes chinoises

-Portraits

-Ethnies

-Aperçu

VOIX DE LECTEURS
LIENS

Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle)


Radio Chine Internationale


Centre d'Information


Beijing Information


Ambassade de France en Chine

Français>>Vie Sociale
Mise à jour 22.06.2007 14h33
Les trains allant au Tibet disposeront de traducteurs-interprètes tibétain-anglais

Pour faire face aux difficultés de comprendre et de se faire comprendre qu'éprouvent le nombre croissant de voyageurs étrangers qui empruntent le train pour aller au Tibet et également aux problèmes que les voyageurs tibétains rencontrent souvent, la Compagnie du chemin de fer Qinghai-Tibet a décidé de recruter des traducteurs-interprètes connaissant parfaitement le tibétain et l'anglais afin de faire disparaître les obstacles dus à l'incompréhension langagière et créer dans les trains une atmosphère accueillante et chaleureuse. A cet effet, des mesures seront prises pour que chaque wagon dispose d'un préposé qui parle les deux langues.

De source en provenance du Ministère des chemins de fer, la compagnie ferroviaire susmentionnée a engagé spécialement dans ce but des spécialistes pour donner des cours de formation du tibétain et de l'anglais à l'intention des préposés et des employés des trains allant au Tibet et faire en sorte que tous ils comprennent les deux langues et peuvent parler le langage courant.

Source: le Quotidien du Peuple en ligne



Adresse email du destinataire


 Visiter le Tibet pourrait devenir plus facile
Copyright © 2000-2005 Tous droits réservés.