 |
|
L'association des vieilles marques de Beijing a affirmé, mercredi 22 août, que depuis le lancement de l'opération "En attendant les Jeux Olympiques" le 3 août, plus de 30 000 interprètes volontaires ont donné des noms étrangers aux anciennes boutiques de la capitale sur Internet. Actuellement, ces noms ont été traduits en sept langues étrangères : anglais, français, russe, espagnol, japonais... Afin de promouvoir l'esprit de ces anciennes boutiques réputées ».
D'après Liu Manlai, le vice-président de l'association des Vieilles marques de Beijing, le comité d'organisation a enregistré, jusqu'au 20 août, plus de 30 000 traductions. Des traductions qui proviennent pour moitié de l'étranger.
Ces différentes adaptations ont été faites bénévolement par des interprètes professionnels, des professeurs, des étudiants des universités des langues étrangères, des lycéens, des Chinois expatriés, des étudiants étrangers et des amis étrangers.
L'appellation « Vieilles marques » regroupe les sociétés qui possèdent des produits, un savoir ?faire et des services transmis de génération en génération. Et qui travaillent dans la plus pure tradition chinoise.
Source: CRI