Notre Site  Aide  Plan du Site  Archives 
  CHINE
  ECONOMIE
  HORIZON
  MONDE
  SCI-EDU
  SPORTS
  VIE SOCIALE
  ARTICLES
  PHOTOS

  COURRIER
  VOIX DE
      LECTEURS

  APERÇU
  REGIONS
     ADMINISTRATIVES

  ETHNIES
  INSTITUTIONS
  PORTRAITS
  BEIJING
  TIBET
  NOTRE SITE
  PLAN DU SITE
  AIDE
  EMPLOI
Mise à jour 16:51(GMT+8), 19/06/2002
SCI-EDU  

Han Shaogong, Chevalier Arts et culture de France

Han Shaogong, célèbre écrivain chinois et président de la Fédération provinciale des écrivains et artistes du Hunan vient de recevoir le titre de Chevalier Arts et Culture que le ministère français de la Culture lui a décerné pour ses remarquables mérites aux échanges culturels entre la Chine et la France.

C'est le second écrivain connu qui a reçu cet honneur après Lu Wenfu, vice-président de l'Association chinoise des gens de lettres.

Ces dernières années, Les romans de Han Shaogong ont été traduits en français à Paris à savoir :

---« Bruit dans la montagne » (Edition Gallimard) qui a été désigné l'un «Dix meilleurs livres littéraires en 2000 en France;

---« Enigme d'une maison vide » (Centenaire) ;

---« Femme femme femme» (Picquier, poche, 2000) ;

---« Pa Pa Pa » (Aube, poche, 1995 ) ;

---« La Séduction » ( Picquier, poche, 1990);

---« L'Espoir qui n'avait pas de cerveau » (FUN FAX) (documentaire jeunesse encyclopédie et dictionnaire).

---« L'Obsession des chaussures » (M.E.E.T , Arcane, 1992)

Né en 1953 à Changsha, chef-lieu du Hunan, Han Shaogong, adhéré en 1979 à l'Association des écrivains chinois (AEC), écrivain professionnel en 1984 et élu l'année suivante membre du Conseil de l'AEC. Depuis mars 1988, il est rédacteur en chef général de la revue «Hainan Reportages en direct ». Vice-président de l'Association des écrivains du Hunan en 1990, il est aussi le PDG de la périodique « Le Bout du monde » et professeur invité de l'Ecole normale du Hainan.

Il a publié beaucoup d'ouvrages tels que : « Yue Lan », «La Séduction » ; « Une ville vide » et d'autres romans ; un recueil de ses critiques : « Face au monde mystérieux et climatiseur ». Ses romans sont aussi traduits en anglais, russe, japonais, allemand, néerlandais et italien.

Il a présenté et traduit en Chine des oeuvres de Kundera, Carver, Pessoa, dont un roman portugais « Léger insupportage dans la vie».

Il est lauréat des prix dont « Meilleures Nouvelles » et « Micro-romans » d'ordre national etc.




Sous Cette Rubrique
 


Recherche avancée


 


Copyright © 2000-2002   Le Quotidien du Peuple en ligne  Tous droits réservés.