Flash :

Changement climatique, sécurité alimentaire et agro-écologie : des défis aux solutions Changement climatique, sécurité alimentaire et agro-écologie : des défis aux solutions Polynésie française : collaborations avec les partenaires chinois Li Na a donné naissance à une petite fille Les Etats-Unis autorisent enfin les exportations de pommes chinoises Sites de rencontres : plus de Français à la recherche d’une relation sans lendemain Facebook : ouverture d'un labo à Paris sur l'intelligence artificielle Les rues de Chongqing hantées Un mini-monde des gratte-ciel emblématiques de Shanghai RDC : Joseph Kabila échange avec l'Archevêque de Kinshasa et les chefs coutumiers La Côte d'Ivoire et le Maroc signent six accords de coopération Burundi: reprise des manifestations contre le 3e mandat de Nkurunziza avec des scènes de violence Nigeria: au moins 12 personnes victimes d'une explosion dans un marché Soudan du Sud: les combats font 100 000 déplacés en deux mois Afrique du Sud : le processus d'acquisition nucléaire sera finalisé cette année Burundi : vers le report effectif du calendrier électoral Afrique : les méfaits de la corruption et de l'absence d'un Etat de droit sur le développement (SYNTHESE) RDC : l'armée déjoue la tentative d'un groupe armé de prendre l'aéroport de Goma Egypte: le tribunal ajourne le verdict final sur la peine de mort de Morsi Chine : quatorze personnes sauvées après le naufrage d'un navire sur le Yangtsé

Français>>Environnement

La Chine publie un lexique météorologique en tibétain

( Source: Xinhua )

25.03.2015 08h50

La Chine a achevé la traduction en tibétain de la terminologie de la science atmosphérique, et a publié lundi un lexique en mandarin-tibétain.

Le chef du comité chargé de cette édition, Soinam Doje, a indiqué que les travaux de traduction, qui ont duré cinq ans, ont été réalisés par des météorologues locaux et des experts de la langue tibétaine au Tibet qui se sont basés sur la version en mandarin du lexique.

Le lexique réunit plus de 2.000 articles et couvre plusieurs domaines scientifiques, tels que l'atmosphère, la météorologie synoptique et la climatologie, a-t-il fait savoir.

"Environ 30% de la traduction en tibétain inclut des mots nouvellement créés", a précisé Namgyae Zhoigar, qui a participé à l'élaboration du lexique, ajoutant que les bureaux météorologiques locaux aideront les agriculteurs et les bergers à comprendre et à utiliser cette terminologie.

La région autonome du Tibet, avec une altitude moyenne de plus de 4.000 mètres et une topographie unique, possède un environnement climatique complexe et diversifié, et subit souvent des anomalies météorologiques.

Wang Pengxiang, du bureau météorologique régional, a déclaré que la publication du lexique devrait améliorer la prévention et la réduction des catastrophes naturelles et permettra de mieux s'adapter au changement climatique.

  • Nom d'utilisateur
  • Anonyme

Sélection de la rédaction

Les Articles les plus lus |Sondage

Pages spéciales