- Plus
Le ministre chinois des AE rencontre son homologue vietnamien
Le ministre chinois des Affaires étrangères Wang Yi a rencontré jeudi le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son dans la région autonome Zhuang du Guangxi, dans le sud de la Chine.
Selon M. Wang, également membre du Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois, les relations Chine-Vietnam ont connu un développement rapide l'année dernière depuis que les dirigeants suprêmes des deux partis avaient annoncé conjointement la construction d'une communauté d'avenir partagé Chine-Vietnam qui revêt une importance stratégique, donnant un nouveau sens à la phrase poétique "si profonde est l'amitié entre le Vietnam et la Chine, parce que nous sommes à la fois camarades et frères".
(Xinhua/Huang Xiaobang)
Depuis le début de l'année, les dirigeants suprêmes des deux partis ont échangé leurs vœux pour la nouvelle année et maintenu l'élan des visites de haut niveau, tandis que les provinces frontalières ont poursuivi une coopération étroite et que les échanges bilatéraux de personnel ont réalisé de nouvelles percées, a noté M. Wang.
D'après lui, la Chine considère toujours le Vietnam comme une priorité dans sa diplomatie de voisinage et elle est prête à travailler avec le Vietnam pour mettre en œuvre le consensus atteint par les dirigeants suprêmes des deux partis, élaborer des plans solides pour les échanges et la coopération bilatéraux et faire avancer conjointement la construction de la communauté d'avenir partagé Chine-Vietnam à un nouveau niveau.
(Xinhua/Huang Xiaobang)
Les deux parties doivent se concentrer sur la proposition en six points relative à la construction d'une communauté d'avenir partagé Chine-Vietnam et travailler ensemble pour promouvoir la coopération dans divers domaines, tels que le renforcement de la communication stratégique de haut niveau, l'accélération de l'alignement des stratégies de développement et la poursuite de l'élargissement de la coopération en matière d'investissements économiques et commerciaux, d'économie numérique, de développement vert, de nouvelles énergies et de minéraux clés, a précisé M. Wang.
Appelant les deux parties à sauvegarder conjointement l'équité et la justice internationales et à continuer à se soutenir mutuellement sur les questions concernant les intérêts communs majeurs, M. Wang a indiqué qu'il était nécessaire de veiller à ne pas s'engager dans des confrontations de camps dans la région et à ne pas rassembler divers "petits cercles" visant à saper la paix et la stabilité régionales.
Bui Thanh Son a déclaré qu'en tant que voisin, camarade et frère, le Vietnam soutenait le développement de la Chine et considérait toujours la Chine comme la première priorité et le choix stratégique des relations étrangères du Vietnam.
Le Vietnam est prêt à maintenir une coordination étroite avec la Chine, à promouvoir les investissements économiques et commerciaux, à approfondir la coopération infranationale, à promouvoir activement l'amitié entre le Vietnam et la Chine, à construire une communauté d'avenir partagé Vietnam-Chine qui revêt une importance stratégique, et à apporter plus d'avantages aux deux peuples, a-t-il ajouté.
Le Vietnam adhère au principe d'une seule Chine, soutient fermement la position de la Chine sur Taiwan et les questions liées au Xinjiang et au Xizang, s'oppose à l'ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays sous le prétexte des droits de l'homme et de la démocratie, et renforcera la coordination multilatérale avec la Chine pour sauvegarder les intérêts communs, a affirmé Bui Thanh Son.
D'après lui, le Vietnam est prêt à travailler avec la Chine pour mettre en œuvre le consensus de haut niveau entre les deux pays, gérer de manière appropriée les différends, promouvoir activement la coopération maritime et la consultation sur le Code de conduite en mer de Chine méridionale, et sauvegarder la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale.
Les deux parties ont également échangé leurs points de vue sur d'autres questions d'intérêt commun.
À lire aussi :
- Un terminal à la frontière Chine-Vietnam signale 520.000 entrées et sorties de passagers entre janvier et mars
- Lancement d'un itinéraire de transport intermodal mer-route reliant le Vietnam au Guangxi
- Xi déclare qu'il travaillera avec le SG du PCV pour promouvoir la communauté de destin sino-vietnamienne