M. Zheng, qui est aussi membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois de la municipalité de Beijing, l'organe consultatif local, a déclaré qu'il avait jusqu'à maintenant signé un projet de contrat avec une société américaine. Celle-ci va par la suite découper la série en six minifilms qui seront diffusés par des stations de télévision grand public des États-Unis.
Selon M. Zheng, la société américaine, dont il a tait le nom, prévoit réaliser un nouveau montage de toute la série, tout en ajoutant quelques scènes et en changeant sa bande sonore. Il a déclaré que les producteurs chinois originaux ne participeront pas du tout au nouveau montage, parce qu'ils ne sont pas au fait de ce qui attirerait les spectateurs américains.
De plus, selon M. Zheng, la compagnie croit que la série peut attirer un gros public sur le marché d'expression anglaise. Il a ajouté que la popularité de cette série en Chine est basée sur les valeurs positives qu'elle tente de transmettre.
Il semble que la série ait été diffusée dans sa langue originale sur plusieurs stations de télévision chinoises des États-Unis. Naturellement, la barrière linguistique a restreint sa diffusion à un public composé strictement de personnes d'origine chinoise vivant aux États-Unis.
Mais la nouvelle version de Legend of Zhen Huan lui permettra d'atteindre un plus vaste public. « C'est vraiment aller à l'étranger », a déclaré le réalisateur.
En dépit de l'enthousiasme entourant le nouveau projet, la communauté chinoise en ligne a exprimé quelques inquiétudes. Une internaute surnommée @Zhang Xinyu n'était pas certaine que les Américains puissent comprendre les implications culturelles de la série. Mais elle a fait preuve d'optimisme quant à la capacité de la série d'accroître l'influence culturelle.
Un étudiant californien qui a vécu en Chine pendant cinq ans a déclaré qu'il avait regardé la série dans sa version originale. Portant le nom chinois de Shang De, l'étudiant a exprimé des doutes concernant la nouvelle version. « La plupart de mes amis des États-Unis et d'Europe sont plus intéressés par des émissions de rendez-vous arrangé comme If You Are the One, a-t-il déclaré.
À son avis, la différence culturelle constitue l'obstacle principal à de bonnes cotes d'écoute. D'une part, l'intrigue semble trop lente pour être passionnante, contrairement à la moyenne des émissions de Hollywood ou de HBO. D'autre part, le public américain éprouve toujours des difficultés à comprendre tout film d'époque chinois qui se passe à une époque lointaine.
M. Shang a ajouté que les films de Jackie Chan et de Zhang Yimou se conforment mieux au goût de l'Américain moyen.