Flash :

« Desperate concubines », ou une histoire chinoise qui s'exporte bien... La Chine vient de tester avec succès son bouclier antimissile Mondial-2014: la FIFA annule les festivités après la tragédie au Brésil Le président français félicite le vainqueur du Vendée Globe Tennis : Novak Djokovic remporte l'Open d'Australie 2013 Le test anti-missile de la Chine ne constitue pas une menace pour la paix La Chine réfute l'ouverture du procès de Bo Xilai Le législateur suprême chinois participe à la réunion annuelle de l'APPF Les Joueuses de Tennis les plus sexy en photos Chine : taux de change La Grande-Bretagne demande à ses citoyens de quitter le Somaliland Gabon : 178 kg d'ivoire saisis dans un navire battant pavillon camerounais Le sommet CELAC-UE renforce les relations entre les deux régions (Van Rompuy) Chavez se remet de la pire situation (ministre) Mali : bref échange de tirs entre militaires maliens et islamistes à Gao La Grande-Bretagne demande à ses citoyens de quitter le Somaliland Le sommet CELAC-UE appelle à la sécurité juridique pour les investisseurs Deuil national de trois jours au Brésil pour les victimes de l'incendie Côte d'Ivoire : des policiers menacés d'expulsion pour loyers impayés Djibouti/sécheresse : lancement d'un plan d'action humanitaire 2013

Beijing  Brouillard  3℃~-5℃  City Forecast
Français>>Culture

« Desperate concubines », ou une histoire chinoise qui s'exporte bien... (3)

( le Quotidien du Peuple en ligne )

28.01.2013 à 16h07

Des obstacles à l'exportation

La Légende de Zhen Huan fait face à de nombreux obstacles à l'exportation. Sur les marchés étrangers, les drames de télévision chinois peuvent éveiller la sympathie chez certains peuples asiatiques du fait de leurs cultures similaires. Mais pour d'autres étrangers ayant une origine culturelle complètement différente, ils éprouvent plus d'étrangeté que de reconnaissance. Par ailleurs, la traduction peut effacer certains éléments traditionnels de la culture chinoise et en cacher l'importance historique.

« Après tout, les gens veulent principalement connaître l'histoire. Il est irréaliste de s'attendre à ce que le public américain comprenne les règles de la famille impériale de la Chine d'autrefois à travers une série de télévision. » a déclaré Zui Xiaoqi, qui a quatre ans d'expérience de sous-titrage pour les séries de télé en langue anglaise.

[1] [2] [3]



Articles recommandés:

Pourquoi les étrangers ne mangent pas de baguettes ?

Miss Asia 2012 : la hongkongaise Amy Chen couronnée

Le « chien voyageur » tué dans un accident de la route

Le nouveau look naturel de Lady Gaga

Sortie en avril du Samsung Galaxy S4 ?

Le serpent inspire les marques de luxe en Chine

Les grandes migrations pour la Fête du Printemps ont commencé

Au Japon, les jeunes filles deviennent adultes ce jour-là

Le mannequin le plus âgé de la semaine de la mode de Paris

  • Nom d'utilisateur
  • Anonyme

Sélection de la rédaction

Les Articles les plus lus |Sondage

Pages spéciales