Dernière mise à jour à 10h16 le 05/09
Le président chinois, Xi Jinping, a prononcé vendredi un discours par vidéo lors du Sommet du commerce mondial des services du Salon international du commerce des services de Chine 2020.
Veuillez trouver en pièce jointe le texte intégral de son discours.
ALLOCUTION DE MONSIEUR XI JINPING
PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
AU SOMMET SUR LE COMMERCE MONDIAL DES SERVICES DE LA
FOIRE INTERNATIONALE DU COMMERCE DES
SERVICES DE CHINE 2020
Beijing, 4 septembre 2020
Messieurs les Dirigeants,
Messieurs les Responsables d’organisations internationales,
Mesdames et Messieurs les Chefs de délégation,
Distingués Invités,
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
Bonjour à vous tous. À l’occasion de l’ouverture de la Foire internationale du Commerce des Services de Chine 2020 (CIFTIS), je tiens à souhaiter, au nom du gouvernement et du peuple chinois et en mon nom personnel, une chaleureuse bienvenue à tous les invités ici présents et à ceux qui sont avec nous via Internet. Je voudrais exprimer mes salutations cordiales et mes meilleurs vœux aux anciens et nouveaux amis des quatre coins du monde.
Ces derniers mois, le peuple chinois et les autres peuples du monde se sont soutenus et entraidés dans une lutte opiniâtre contre la COVID-19 et les défis planétaires lancés par le virus. À l’heure actuelle, la maladie n’est pas totalement maîtrisée à l’échelle mondiale. Les pays font tous face à la mission difficile de vaincre le virus, de stabiliser l’économie et de garantir le bien-être de la population. Dans ce contexte, la Chine a décidé d’organiser cet important événement commercial international malgré les difficultés pour œuvrer avec vous en ce moment difficile à promouvoir un développement vigoureux du commerce des services dans le monde et une reprise rapide de l’économie mondiale.
La CIFTIS est une grande plateforme internationale d’exposition et d’échanges destinée au commerce des services. Cet événement multidimensionnel organisé au niveau national s’est tenu six fois depuis 2012. La présente édition est placée sous le thème « Services mondiaux, Prospérité partagée ». Nous espérons qu’elle permettra aux peuples du monde de présenter pleinement les nouveaux progrès et les nouvelles avancées dans le domaine du commerce des services et de partager les nouvelles technologies et les nouveaux acquis du progrès de l’humanité. Nous espérons que vous aurez des échanges approfondis et renforcerez la coopération pour contribuer par votre sagesse et votre énergie à l’approfondissement de la coopération sur le commerce et l’investissement des services et au renforcement du dynamisme du développement économique et social.
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
Le monde traverse aujourd’hui des changements majeurs jamais connus depuis un siècle. La COVID-19 qui sévit dans le monde les a accélérés. La mondialisation économique affronte des vents contraires, le protectionnisme et l’unilatéralisme montent, l’économie mondiale reste morose, le commerce et l’investissement internationaux se contractent. Voilà des défis et épreuves sans précédent que l’humanité doit surmonter dans la vie et les activités économiques.
Pourtant, il faut aussi constater que ces dernières années, la nouvelle révolution technologique et industrielle a permis un grand essor des technologies numériques, favorisé l’intégration en profondeur des industries et entraîné un développement vigoureux de l’économie des services. Pendant cette période, la télémédecine, l’éducation en ligne, les plateformes de partage, le travail collaboratif, l’e-commerce transfrontalier et d’autres formes de services ont été largement utilisés et jouent un rôle important dans la promotion de la stabilité économique dans différents pays et de la coopération internationale. Sur le long terme, l’ouverture et la coopération dans le secteur des services seront un moteur de plus en plus important pour le développement.
À cette occasion, je voudrais avancer trois propositions :
Premièrement, nous devons créer ensemble un environnement de coopération ouvert et inclusif. L’histoire de l’humanité montre que l’ouverture mène à la prospérité de l’économie mondiale et que le repli sur soi entraîne sa régression. Le secteur des services, qui se distingue par son modèle « asset-light » avec des facteurs de production immatériels, a besoin, plus que les autres secteurs, d’un écosystème ouvert, transparent, inclusif et non-discriminatoire, et d’efforts conjoints pour réduire les barrières « à la frontière » et « post-frontière » qui contraignent la circulation des facteurs et promouvoir la connectivité transfrontalière. Déterminée à élargir son ouverture sur l’extérieur, la Chine œuvrera à perfectionner le système de gestion de la liste négative du commerce transfrontalier des services, à développer les plateformes ouvertes pour le programme pilote du développement innovant du commerce des services, à poursuivre l’assouplissement de l’accès au marché des services, et à prendre une plus grande initiative pour accroître les importations des services de qualité. Pour répondre activement aux besoins réels du développement du commerce des services, la Chine œuvrera à l’harmonisation des règles au niveau multilatéral et régional pour perfectionner sans cesse la gouvernance économique mondiale et promouvoir une croissance mondiale inclusive.
Deuxièmement, nous devons stimuler ensemble l’innovation pour promouvoir la coopération. Il nous faut nous mettre en phase avec la tendance du développement numérique, intelligent et en réseau et travailler ensemble à éliminer le fossé numérique pour favoriser la numérisation du commerce des services. La Chine mettra en place plus de bases pour l’exportation des services d’excellence et développera de nouvelles formes d’activités et de nouveaux modes du commerce des services. Elle travaillera avec les différents pays à intensifier la coordination des politiques macroéconomiques, à accélérer la coopération internationale dans le domaine numérique, à renforcer la protection de la propriété intellectuelle et à favoriser activement un essor vigoureux de l’économie numérique et de l’économie du partage pour insuffler de nouvelles vitalités à l’économie mondiale.
Troisièmement, nous devons promouvoir ensemble la coopération mutuellement bénéfique. Dans un monde globalisé où les économies sont interdépendantes avec des intérêts plus que jamais imbriqués, la sincérité et la recherche des bénéfices pour tous sont le principe fondamental qui guide les relations entre pays. Les pays doivent renforcer la synergie dans le développement du commerce des services, développer de nouvelles modalités et de nouveaux champs de coopération et rechercher activement la plus grande convergence d’intérêts en matière de développement pour agrandir sans cesse le gâteau. La Chine mettra pleinement en valeur la CIFTIS, l’Exposition internationale d’importation de la Chine et les autres plateformes pour favoriser les échanges sur les politiques et le partage d’expériences, établir et développer des partenariats diversifiés avec d’autres gouvernements, des organisations internationales, des associations de commerce et des entreprises. Elle soutient l’établissement d’une alliance mondiale du commerce des services pour porter davantage de fruits dans la coopération concrète et faire bénéficier aux peuples du monde la croissance du commerce des services.
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
Pour mieux mettre en valeur le rôle pionnier de Beijing dans l’ouverture du secteur des services en Chine, nous soutiendrons la création à Beijing d’une zone de démonstration nationale intégrée pour l’élargissement de l’ouverture du secteur des services. Des actions pionnières y seront entamées pour accumuler plus d’expériences qui pourront être généralisées dans le pays. Nous soutiendrons aussi la création à Beijing d’une zone pilote de libre-échange caractérisée par l’innovation scientifique et technologique, l’ouverture du secteur des services et l’économie numérique. Ce sera une plateforme d’ouverture de haute qualité au service du développement coordonné de la région Beijing-Tianjin-Hebei pour contribuer à une nouvelle dynamique de réforme et d’ouverture d’un niveau plus élevé.
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
La COVID-19 survenue avec une grande soudaineté nous a empêchés de nous réunir en personne. Mais elle ne saurait empêcher ni le développement du commerce des services, ni notre confiance et action dans la recherche du progrès et de la coopération gagnant-gagnant. Œuvrons main dans la main avec détermination pour sortir de cette période difficile de l’histoire de l’humanité et bâtir un avenir plus radieux pour le monde.
Pour terminer, je souhaite un plein succès à la présente édition de la CIFTIS !
Je vous remercie.