Dernière mise à jour à 16h35 le 13/05

Page d'accueil>>Culture

Les exportations culturelles chinoises doivent pouvoir créer plus de « valeur ajoutée »

le Quotidien du Peuple en ligne | 13.05.2016 16h05

Le 12 mai a eu lieu l'ouverture de la Foire de Shenzhen, également connue sous le nom de « première exposition de l'industrie de la culture de Chine ». Les acheteurs de l'étranger ont atteint le chiffre de 19 500, tandis que le chiffre d'affaires à l'exportation de l'édition de l'année dernière de cette exposition a atteint 16,485 milliards de yuans. Ces données, ainsi qu'un rapport récemment publié par l'UNESCO, constituent la meilleure note concernant cette manifestation : le rapport dit ainsi que depuis quatre années consécutives, la Chine est classée au premier rang mondial des exportations culturelles.

Par exemple, les exportations d'arts visuels et d'artisanat figurent au premier rang, celles de produits de médias interactifs audio-visuels sont également au premier rang, celles de livres et de produits d'information sont classées troisièmes... ces dernières années, s'appuyant sur ses riches ressources culturelles, son vaste marché culturel, le rythme de sortie des produits culturels chinois s'accélère. Des éléments chinois accrocheurs vus à la Foire du livre de Francfort au diagramme des personnages de la série « Nirvana in Fire » fabriqué par des internautes étrangers, les produits culturels chinois, en même temps qu'ils renforcent leur position sur les marchés étrangers, améliorent aussi l'image de la Chine, et renforcent son soft power.

Il convient toutefois de noter, quantité n'est pas synonyme de qualité, et les ventes de produits ne signifient pas nécessairement une diffusion de la culture. Les produits culturels chinois, bien qu'ils comportent certains symboles culturels nationaux, des gènes de la culture, et qu'ils constituent également des avantages économiques certains, dans l'ensemble, la « valeur culturelle » des produits culturels chinois n'est pas très élevée. Il est difficile de dire combien de produits peuvent avoir une importance mondiale, tels les films d'Hollywood qui ont un écho énorme ; l'idéologie culturelle, le style de vie et les valeurs, l'influence et la pénétration que portent en eux les produits culturels sont limitées. Dans le célèbre opéra « La Traviata », un des personnages se moque d'un autre en disant « Vous ne pouvez même pas les moyens de boire du thé de Chine, quel genre de noble êtes-vous ? ». Pour beaucoup d'étrangers, la compréhension de la culture chinoise se limite au thé, à la porcelaine, à la soie et autres symboles traditionnels ; on peut dire qu'il ne s'agit là que d'une sorte d'« imagination exotique », qui n'a pas grand-chose à voir avec la réalité des relations avec la Chine.

Comme le dit la sagesse chinoise, « Les idées du Palais sont une chose, les idées de la place publique sont une autre affaire ». En fait, l'immensité des produits culturels, avec en face un vaste public mondial, est le meilleur vecteur des « exportations culturelles » chinoises. Si l'on n'arrive pas à exploiter cet avantage, à faire un bon usage des ressources, cela revient en quelque sorte à revenir les mains vides de la montagne au trésor, ou pire encore, à donner du caviar à des cochons. Lors de la Fête du Printemps de l'Année du Singe, la BBC est venue en Chine produire un documentaire sur le Nouvel An chinois.

Intitulé « Chinese New Year. The biggest celebration on Earth 2016 » (Le Nouvel An chinois. La plus grande fête du monde 2016), ce film a montré le développement et la prospérité de la Chine, présenté une réflexion sur la culture et l'éthique chinoise, et a été salué par le public britannique comme une « expérience merveilleuse ». De la troupe de handicapés chinois « My Dream », qui a ému aux larmes le monde entier, au documentaire « A Bite of China » (Le goût de la Chine) qui a fait saliver les papilles de tous les gourmands du monde, les produits culturels chinois devraient être capables de saisir les similarités de pensée et les points de résonance émotionnelle, pour que, au-delà de leur valeur financière dans les exportations, ils puissent jouer un rôle de présentation de la culture chinoise et de transmission de la valeur de la Chine. Ce n'est pas en se contentant de vendre des jouets en peluche, des signets imités de l'antique, de l'argent dépensé par les personnes pour voir des spectacles dans des salles dorées, que la Chine atteindra de nouveaux sommets dans la chaîne de l'industrie culturelle.

En fait, avec le renforcement de l'influence internationale de la Chine, la volonté des étrangers de comprendre la Chine contemporaine a également pris de l'ampleur. En 2013, la tournée du Ballet de Shanghai aux Etats-Unis a présenté deux pièces du répertoire. Chacun pensait que le ballet du répertoire classique français « Les Fées » serait celui qui aurait le plus de succès, mais personne ne s'attendait à ce que finalement, sur 32 représentations, le ballet chinois « The Butterfly Lovers » en ait représenté 28. Certains étrangers intéressés par la Chine se sont également plongés en profondeur dans ses villes et campagnes, faisant d'eux-mêmes l'expérience d'une Chine complexe, pluraliste et dynamique. Le livre « Country Driving: A Chinese Road Trip » de Peter Hessler, ancien correspondant du New Yorker en Chine, a figuré sur la liste des best-sellers aux Etats-Unis. La Chine devrait bien maîtriser cette « fenêtre de temps », pour produire davantage de produits culturels de meilleure qualité, afin de créer une marque culturelle avec un plus grand impact, pour que la culture chinoise, « entrant furtivement dans la nuit avec le vent », s'intègre progressivement dans les textures d'esprit des autres pays, et donner naissance à un autre paysage de la carte culturelle du monde.

« Il y a 300 ans, la culture chinoise a été populaire dans les classes supérieures européennes pendant près d'une centaine d'années. Aujourd'hui en Europe, une vague d'engouement pour la culture s'est à nouveau déclenchée. Mais cette fois, la tendance est plus forte, l'impact plus important, et la durée peut être plus longue... ». Ce jugement du documentaire sud-coréen intitulé « Super China » peut sembler exagéré, mais il nous donne aussi une inspiration : la renaissance nationale doit être accompagnée de la renaissance de la culture, et au moment où l'aube se lève, il est aussi nécessaire de bien raconter des histoires chinoises, de transmettre les valeurs de la Chine, pour montrer au monde la « culture de la Chine ». C'est seulement de cette manière que la culture chinoise, comme l'espérait le maître philosophe Feng Youlan, soit « comme l'équipe de volleyball féminine, qui est sortie de l'Asie pour conquérir le monde ».

Auteur : Lü Xiaoxun

(Rédacteurs :Guangqi CUI, Wei SHAN)
Partez cet article sur :
  • Votre pseudo
  •     

Conseils de la rédaction :