Dernière mise à jour à 16h17 le 03/11

Page d'accueil>>Société

Un manuel de la Dynastie Qing montre comment les gens d'alors apprenaient l'anglais

le Quotidien du Peuple en ligne | 03.11.2016 16h11
  • Un manuel de la Dynastie Qing montre comment les gens d'alors apprenaient l'anglais

    1/4Une page montrant comment le contenu était présenté dans un manuel d'anglais de la Dynastie Qing. [Photo / Chengdu Economic Daily]

  • Un manuel de la Dynastie Qing montre comment les gens d'alors apprenaient l'anglais

    2/4

  • Un manuel de la Dynastie Qing montre comment les gens d'alors apprenaient l'anglais

    3/4

  • Un manuel de la Dynastie Qing montre comment les gens d'alors apprenaient l'anglais

    4/4

Un manuel d'anglais datant de la Dynastie (1644-1911) montre comment les Chinois du 19e siècle apprenaient la prononciation anglaise. Dans ce vieux livre, on peut voir des phrases quotidiennes orales en anglais, comme « Demain je vous donnerai une réponse » et « Moins de la moitié de votre prix ».

Le livre est imprimé avec une note en caractères chinois signifiant « 10e année du règne de l'Empereur Xianfeng (1860) » et appartient à un résident de Chengdu.

Sous chaque phrase en anglais, on peut voir un « code illisible » composé de caractères chinois, qui devait probablement être utilisé pour aider le lecteur à se rappeler la prononciation anglaise. Au-dessus figurent les significations correspondantes de chaque phrase en langue chinoise, imprimées dans la forme complexe originale qui devait manifestement être le langage écrit à l'époque de la Dynastie Qing.

Les annotations chinoises sous les phrases anglaises semblent drôles et quand elles sont lues à haute voix, la prononciation non standard peut encore rendre les étrangers perplexes.

Le contenu du livre est divisé en cinq catégories couvrant la géographie, le monarque et ses sujets, les enseignants et les amis, les palais et les bureaux, ainsi que les cinq métaux. Chaque page comporte 12 cases et chaque case contient une phrase en anglais.

Le livre, qui fait entre 40 et 50 pages et se lit de gauche à droite, a été acheté par un certain M. Yao sur un marché du livre ancien il y a environ sept ans.

Des experts du Centre de réparation de littérature du Sichuan occidental ont examiné l'impression et la police de caractères du livre et ont dit que l'ouvrage datait probablement de la fin de la Dynastie Qing, sans pour autant pouvoir être sûrs de l'année. De leur côté, les experts en histoire soulignent que ce phénomène d'apprentissage de la prononciation anglaise via des annotations chinoises était assez courant à cette époque.

Selon Lei Hanqing, professeur de linguistique à l'Université du Sichuan, cette façon d'apprendre l'anglais ne figurait généralement pas dans les manuels scolaires et était surtout destinée aux débutants.

(Rédacteurs :Guangqi CUI, Wei SHAN)
Partez cet article sur :
  • Votre pseudo
  •     

Conseils de la rédaction :