Dernière mise à jour à 16h11 le 08/10


1/6Traduction : Merci de rester silencieux et de surveiller vos enfants. Pas d’ébats dans la patate.

2/6Sur cette carte, vous êtes là. Mais aussi là et là et là.

3/6Ce restaurant a traduit les pousses de soja en les qualifiant « stupides ».

4/6Vous voulez cette « famille de bactéries » ?

5/6« L’eau ne boit pas », une traduction littérale qui tombe dans l’absurde.

6/6Les Français se sont aussi pris au jeu, comme sur le règlement de cette location de vacances qui a traduit maladroitement les « parties privées » de l’immeuble en « parties intimes », ce qui a un tout autre sens.

Richard Osman, présentateur à la télévision britannique, a initié sur Twitter un échange de photos de traductions du chinois vers l'anglais qui a de quoi faire rire aux anglophones.
C'est la fille de l'animateur, installée en Chine, qui lui a d'abord envoyé quelques photos qu'il a postées sur son compte Twitter. Les internautes ont ensuite suivi le jeu en y rajoutant leurs découvertes amusantes.
Chongqing : un Suisse gagne le challenge du câble
Les bâtiments «hors normes» désormais interdits en Chine
Une société américaine propose un parfum à l'odeur de vieux livres
Les 10 villes les plus romantiques de France
En Chine, le « petit Paris » est une ville fantôme
Le Daily Mail publie un panorama des plus belles mosquées du monde
Les 17 paysages les plus extraordinaires au monde
Le magnifique Parc géologique national de Kanbula dans le Qinghai
Le temple de Lamaling au Tibet
Cool attitude : à 71 ans il met le feu à la Toile
Belgique : la Marche napoléonienne Saint-Lambert de Cerfontaine
Doux ou dur ? Les critères de beauté chez les hommes dans la Chine ancienne
Cérémonie de culte du serpent dans la Province du Fujian