« Si le terme Tuhao continue de gagner en popularité, il figurera probablement dans la prochaine édition de l'Oxford English Dictionary », a fait savoir Julie Kleeman, l'une des responsables de la maison d'édition Oxford University Press.
Des mots tels que Tuhao et Dama sont aujourd'hui souvent utilisés dans le jargon de l'internet chinois. Le phénomène est si important que la chaîne BBC a consacré une émission à ces néologismes.
Tu signifie « rustre », « grossier » tandis que Hao veut dire riche. Le terme Tuhao, qui désignait initialement un tyran local, fait aujourd'hui référence aux personnes qui dépensent leur argent de manière irrationnelle.
Une Dama est une femme entre deux âges. Cette appellation a été rendue célèbre grâce à un article paru dans le Wall Street Journal qui accusait les Chinoises de cette tranche d'âge d'avoir fait monter le prix de l'or sur le marché international.