Flash :

La Chine de demain La Chine de demain Louisa Mak, diplômée en droit de Cambridge, est couronnée Miss Hong Kong 2015 Le gouvernement français garde le cap des réformes pour la rentrée scolaire, selon la ministre de l'Education Burkina Faso : Lancement d'une caravane nationale "Médias et élections" Six sites de Xi'an inscrits au patrimoine mondial RDC: deux villages envahis par des Sud-soudanais dans l'est Ghana : Libération de l'agresseur du président Mahama Le chef de la diplomatie iranienne en visite en Tunisie Un village de l'ethnie Dong oublié par le temps Suisse : la compagnie ferroviaire Rigi nie la mise en service de trains spéciaux pour les touristes chinois Taiwan : des fresques transforment un village en site touristique Interpol : une feuille de route destinée à lutter contre le commerce illégal des déchets électroniques en Europe L'attaquant français Kingsley Coman prêté au Bayern Munich La Pologne va accueillir 2 200 réfugiés, selon la Première ministre Syrie : des militants djihadistes progressent vers des villes chiites assiégées L'EI brûle vifs quatre miliciens chiites en Irak Beijing : le 3e QianSen Trophy Cyclocross se tient à Yanqing Un projet financé par l'UE tend à répandre les bénéfices des innovations sociales en Europe La Hongrie demande à l'Allemagne de clarifier sa position à l'égard des réfugiés

Page d'accueil>>Culture

Comment les sinologues choisissent leur nom chinois (2)

( Source: le Quotidien du Peuple en ligne )

03.08.2015 13h59

Madhurendra Jha, professeur assistant de langue et de littérature chinoises, Université Doon, en Inde.

Mon chinois est Mao Duliang (茅笃亮). Il m'a été donné par mon professeur Priyadarsi Mukherji, professeur en études chinoises à l'Université Jawaharlal Nehru en Inde. Il est important pour moi que mes amis chinois se sentent plus proches de moi quand je leur dis mon nom chinois et il me rapproche aussi culturellement de la Chine. Je l'utilise dans ma signature électronique et dans toutes mes communications avec mes amis chinois.

Je pense que dans le choix d'un nom chinois, la traduction et la translittération sont très importants. Le nom doit transmettre le sens de votre nom d'origine et doit également avoir des caractéristiques chinoises.

Je pense personnellement que les noms qui sont directement translittérés ne comportent pas la même familiarité culturelle. Donc, pour les sinologues, un bon moyen consiste à consulter amis des chinois pour savoir si le son et le sens de leur nom est assez ou pas assez chinois.


【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】

  • Nom d'utilisateur
  • Anonyme

Sélection de la rédaction

Les Articles les plus lus |Sondage

Pages spéciales