Fatima Daulet, professeur en enseignement de la langue chinoise à l'Université nationale kazakhe Al-Farabi, au Kazakhstan.
Pour être honnête, je n'ai pas de nom chinois. Bien sûr, j'utilise des caractères chinois qui sonnent comme mon nom. Par exemple, en anglais mon nom est orthographie « Fatima ». Au début, j'avais l'habitude d'utiliser les caractères 法提玛 (qui se prononcent « fa ti ma »), parce que c'est exactement comme ça que se prononce mon nom.
Cependant, les années passant, j'ai changé le caractère 提 (ti) pour un autre plus sonnant 蒂 (di), qui signifie « fleur ». J'ai des amis chinois qui préfèrent 法吉玛 (fa ji ma).吉 (ji) veut dire 吉祥 (Jixiang, qui signifie bon augure) en chinois. Tout comme la plupart des Chinois, je suis superstitieuse, et tout comme mes amis, je crois que ce caractère m'apportera bonheur et chance. Voila pourquoi, 法蒂玛 (fa di ma) et 法吉玛 (fa ji ma) me conviennent tous les deux.
![]() | ![]() |
La Nasa diffuse d’incroyables images de la face cachée de la Lune
Des scientifiques révèlent le secret des pupilles verticales des chats
Un Stradivarius retrouvé à New York 35 ans après son vol
Les techniques ancestrales du brocart et des broderies de Shu sont toujours bien vivantes
Petit aperçu des vestiges culturels chinois présents dans les musées étrangers
La Cité Interdite lance ses premiers produits créatifs inspirés du cinéma
Comment les sinologues choisissent leur nom chinois
Photos de la vie quotidienne dans un hôtel capsule de Tokyo
Les plus belles photos de Reuters sur Instagram en 2015
Nous suivre sur WeChat : rmw_french
Le top 10 des destinations pour l'immigration d'affaires
Beijing : hausse marquée des ventes d'appartements haut de gamme
Les canons du salut à la République se preparent pour la parade du 3 septembre
Top 10 des régions chinoises à la plus forte croissance du PIB
Un mois de juillet à succès pour le cinéma chinois
Chine : la qualité de l'air s'améliore un peu
Tourisme : la France est 4ème pour les recettes