Dernière mise à jour à 13h55 le 06/12
Le classique de la littérature française "Notre-Dame de Paris" a été adapté sous la forme d'un opéra Kunqu de trois heures et mis en scène au Théâtre de Hangzhou dans la province chinoise du Zhejiang (est).
Le Kunqu est une des plus anciennes formes de l'opéra chinois, vieille de plus de 600 ans.
"Nous avons respecté l'ouvrage original de Victor Hugo et fait certaines modifications en fonction des exigences du Kunqu", a indiqué Chen Xingwu, un des scénaristes.
Les noms des personnages ont été traduits en chinois traditionnels, avec un prénom et un titre de courtoisie pour chaque rôle. Les dialogues sont présentés sous forme de livrets d'opéra traditionnel et de mélodies anciennes.
"Le grand public connaît l'histoire de 'Notre-Dame de Paris', mais la voir adaptée sous la forme d'un opéra chinois traditionnel est une nouvelle expérience artistique", indique Yang Zhenhua, un étudiant qui a vu le spectacle.
"Les opéras chinois traditionnels sont très adaptables et très ouverts. Les effets visuels y sont plus forts et les interprétations plus dynamiques par rapport à l'opéra occidental. Nous espérons mettre l'adaptation chinoise du roman à la portée d'un public plus large", espère Zhou Mingqi, directeur de la compagnie de Kunqu du Zhejiang.
L'opéra Kunqu a été inscrit en 2001 sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité par l'UNESCO. Plusieurs opéras traditionnels Kunqu sont toujours très célèbres de nos jours, comme "Le Pavillon aux pivoines" et "L'Eventail aux fleurs de pêcher".
"Le Pavillon aux pivoines" a été mis en scène de nombreuses fois à l'étranger. L'opéra a été écrit par le très célèbre dramaturge, Tang Xianzu, qui est mort dans la même année que le dramaturge britannique William Shakespeare. La coïncidence a provoqué une comparaison entre les deux auteurs.