Chinois|English|Français|Japonais|Espagnol|Russe|Arabe|Coréen     
Français>>Chine

Texte intégral du Rapport sur l'exécution du Plan de développement économique et social en 2012 et sur le projet de plan pour 2013 (10)

( Xinhua )

20.03.2013 à 10h06

VII) Impulser le développement harmonieux des différentes régions. (1) Optimiser les structures de l'aménagement de l'espace territorial. Nous ferons valoir les avantages comparatifs de chaque région en tenant pleinement compte de la capacité d'absorption du marché, ainsi que de la capacité de charge de l'environnement et des ressources naturelles dans les expériences pilotes visant à créer des régions à fonctions spécifiques, afin de créer une situation de développement interrégional caractérisée par une répartition rationnelle du travail, une complémentarité réciproque et des atouts pour chaque région. (2) Accorder la primauté à la mise en valeur de l'Ouest. Il faut parfaire les politiques ainsi que les mécanismes à effet long en faveur du développement de l'Ouest. On poursuivra la mise en œuvre de grands projets d'infrastructures dans la région de l'Ouest et continuera de soutenir le développement de ses industries compétitives fondées sur des atouts locaux. On accélérera l'ouverture vers l'Ouest pour créer, dans les régions frontalières et intérieures du pays, des zones pilotes de développement et d'ouverture. Les mesures politiques visant à faire décoller l'économie du Xinjiang, du Tibet et des zones à peuplement tibétain dans les quatre provinces voisines doivent être effectivement mises en œuvre. (3) Réaliser le redressement général des anciens centres industriels, notamment ceux du Nord-Est. Il convient d'élaborer un document pour arrêter la stratégie et les mesures politiques destinées au redressement de cette région durant la nouvelle décennie. Dans le Nord-Est, nous soutiendrons énergiquement l'ouverture sur les pays voisins, la protection des écosystèmes et la reconversion économique des régions forestières; nous accélérerons le développement durable des villes dont l'économie dépend de l'exploitation des ressources naturelles locales; nous y mènerons des expériences pilotes pour délocaliser complètement et transformer les anciens centres industriels urbains et reconvertir les zones consacrées uniquement aux activités minières. (4) Promouvoir vigoureusement le redressement du Centre. Il faut concrétiser les Directives visant à consacrer un plus grand effort à la poursuite de la stratégie du redressement du Centre, et davantage d'efforts seront consacrés au développement intégré des conurbations situées le long du cours moyen du Changjiang. Les régions du Centre devront renforcer la coopération entre elles et avec l'extérieur, élargir leur ouverture et faire valoir leurs avantages comparatifs dans l'intégration des industries transférées des régions de l'Est. (5) Soutenir activement les régions de l'Est pour qu'elles se développent en premier. Celles-ci seront encouragées à lancer des expériences pilotes de réforme en ce qui concerne l'administration et la finance, à accélérer la reconversion et la montée en gamme de leurs industries, et, enfin, à élever leur capacité d'innovation. Une stratégie de promotion des activités océanologiques sera mise au point et des expériences pilotes de développement de l'économie de la mer seront menées à bien, en vue d'élever notre capacité d'exploitation économique des océans. (6) Continuer à apporter un soutien accru au développement des anciennes bases révolutionnaires, des régions peuplées d'ethnies minoritaires, des régions frontalières et des régions démunies. Nous poursuivrons nos efforts destinés à apporter à ces régions davantage d'aides sectorielles, à les aider à sortir de la pauvreté en encourageant la participation des paysans à des travaux publics rémunérés, en facilitant le déplacement des habitants des villages pauvres vers des régions aux conditions plus favorables, et en accélérant le développement des régions où sont concentrées des zones de pauvreté dues à des conditions particulièrement hostiles.

VIII) Poursuivre efficacement la construction d'une société économe en ressources et respectueuse de l'environnement. (1) Parfaire les mesures politiques et les divers mécanismes à cette fin. Il faut créer à titre expérimental des zones écologiques modèles. On mettra à exécution le projet de contrôle du volume total de la consommation d'énergie, en faisant valoir le rôle du marché, et en délimitant clairement les responsabilités dans ce domaine. On appliquera une politique favorisant la production d'électricité à partir des ressources d'énergie réparties, le couplage prioritaire de la cogénération électrique au réseau de distribution, et l'exploitation du méthane de houille ainsi que son approvisionnement par gazoduc. Il faut mettre à l'étude l'ouverture d'une bourse des économies d'énergie. (2) Surveiller rigoureusement les secteurs cibles et mener à bien les projets prioritaires. Nous poursuivrons les expériences pilotes visant à instaurer un système de surveillance en ligne de la consommation énergétique des entreprises grandes consommatrices; nous développerons vigoureusement les industries spécialisées dans la production d'équipements destinés aux économies d'énergie, au recyclage et à la protection de l'environnement. Nous accélérerons la mise en place de dispositifs de désulfuration et de dénitrification ainsi que la construction dans les agglomérations urbaines d'installations de traitement des déchets ménagers et des eaux usées avec leurs réseaux annexes. Nous continuerons à promouvoir les économies d'énergie et la réduction des émissions polluantes dans les diverses institutions publiques, les transports, le bâtiment, le commerce, et les autres services civils. Les campagnes populaires en faveur des économies d'énergie et de la réduction des émissions polluantes seront poursuivies. En 2013, le taux de traitement des eaux usées urbaines atteindra 86% et celui des déchets ménagers urbains 82%, tandis que la consommation d'eau rapportée à la valeur ajoutée industrielle (par unité de 10000 yuans) devra baisser de 5%, avec, en outre, de nouvelles capacités de réutilisation des déchets solides massifs recyclés de 100 millions de tonnes. (3) Accélérer le développement de l'économie circulaire. Nous encouragerons les entreprises clés et les parcs industriels à se tourner vers le recyclage. Nous promouvrons la mise en place de centres pilotes spécialisés dans la valorisation des matières premières issues des déchets urbains, et la revalorisation des déchets alimentaires de la restauration. Nous lancerons la deuxième tranche du projet dit "cent entreprises pilotes et cent bases modèles spécialisées pour l'utilisation polyvalente des ressources". Le projet pilote pour le dessalement de l'eau de mer sera accéléré. Il faut aussi promouvoir l'industrie minière "verte". (4) Renforcer la protection de l'environnement et des écosystèmes. Il faut intensifier la prévention de la pollution par les métaux lourds, procéder à une dépollution générale des eaux dans les bassins importants, lutter effectivement contre la pollution atmosphérique dans les villes, et travailler à l'aménagement global de l'environnement rural. Nous poursuivrons la mise en œuvre de projets clés de régénération écologique comme la protection des forêts naturelles, la création de ceintures forestières protectrices et la reconstitution des steppes victimes du surpâturage. On poursuivra la lutte contre l'érosion des sols et contre la désertification dans les plaines et les zones karstiques, tout en promouvant la reconstitution et l'amélioration des écosystèmes aquatiques dans les bassins et zones d'importance capitale. Des mécanismes de compensation écologique seront mis en place et perfectionnés. On poursuivra les expériences pilotes d'échanges de quotas d'émission de gaz et procédera à titre d'essai à la commercialisation des droits de l'eau. On mettra en œuvre des projets pilotes pour la production propre. On renforcera aussi l'observation des PM2,5 et affichera régulièrement leur concentration, en imposant un contrôle combiné des matières polluantes et un système interactif de prévention et de lutte interrégionales. (5) Mener à bien l'action contre le changement climatique. Nous nous attellerons à l'élaboration d'une stratégie nationale pour faire face au changement climatique et publierons un plan d'action national dans ce domaine. Nous poursuivrons sur toute la ligne les expériences pilotes de développement à bas carbone, promouvrons à titre d'essai l'échange de quotas d'émissions de CO2 et étudierons l'introduction d'une bourse nationale du carbone. Nous travaillerons de concert avec la communauté internationale à la lutte contre le changement climatique, en participant largement aux dialogues politiques et aux coopérations internationales sur ce sujet.

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
[11] [12]

  1. Nom d'utilisateur

Sélection de la rédaction