Flash :

Huit américains sur dix souhaitent mieux connaître la Chine Le premier hôtel 8 étoiles pour vous servir ! 60 parlementaires français soupçonnés de fraude fiscale Métro : accord de partenariat historique entre la Chine et Boston Quand Mark Zuckerberg charme les étudiants chinois Lancement réussi du vol d'essai de la 3e phase de la mission lunaire chinoise Tigres de Sibérie : les quadruplés du Qinghai se portent bien FemSKin : l’art des hommes de se transformer en poupées latex Désignation des 21 pays membres de la banque asiatique Le petit-fils d'Herman van Rompuy vedette du Sommet des dirigeants de l'UE RPDC : Kim Jong Un supervise un exercice militaire Un gouverneur mexicain démissionne à la suite du scandale entourant la disparition d'étudiants La stratégie contre l'EI est efficace Sommet de l'UE/climat : compromis sur la réduction des émissions de 40% Sommet de l'UE/climat : compromis sur la réduction des émissions de 40% La Russie portera plainte contre la France si le contrat pour les Mistral est annulé La Belgique prolonge son engagement militaire pour la campagne internationale contre l'EI jusqu'à la fin de l'année UE : Schulz préconise l'investissement ciblé pour la solution à "moins de croissance, plus de chômage" La direction sortante de l'UE voit l'accord sur le climat comme "le meilleur adieu possible" Ukraine : les affrontements continuent dans l'est malgré le "régime de silence"

Beijing  Très nuageux  28℃~16℃  City Forecast
Français>>Culture

Pour un dialogue vivant entre l’humanisme européen et chinois

( Source: le Quotidien du Peuple en ligne )

24.10.2014 15h10

A l'occasion du 50ème anniversaire des relations diplomatiques sino-françaises, l'Université Tsinghua de Pékin et l'Université Paris-Sorbonne organiseront, dès la fin de l'année 2014, une série de conférences et de cours portant sur la littérature, la philosophie, la culture, la pensée européenne et chinoise, l'enseignement des langues et la civilisation comparée. L'ensemble du projet des séminaires a pour objectif de proposer un dialogue vivant entre l'humanisme en Europe et l'humanisme en Chine.

M. Pierre Brunel, membre de l'équipe scientifique du projet, mais aussi membre de l'Academia Europaea, professeur émérite de littérature comparée de l'Université Paris-Sorbonne et fondateur du Centre de recherche en littérature comparée, a exprimé ses réflexions et ses attentes sur ce projet d'enseignement et de recherche.

M. Brunel avait proposé la liste de personnalités que nous invitons aujourd'hui à participer au Dialogue politique et culturel du mois de décembre 2014 à Beijing. Il est,en effet, le véritable initiateur du projet actuel.

Pierre Brunel se réjouit de savoir que l'Université Paris-Sorbonne a accepté d'être le porteur du projet et d'avoir un partenaire chinois qui est l'Université Tsinghua. Selon lui, l'ouverture des séminaires de civilisation comparée marquera un nouveau départ pour ces deux universités prestigieuses : ce sera le premier séminaire sino-français à l'Université Paris-Sorbonne et ce sera le premier séminaire de littérature française à l'Université Tsinghua, où le département d'études françaises n'existe pas encore.

Tradition et innovation :des manuscrits de l'âge classique aux écrivains contemporains

M. Brunel évoque la présence de la collection « Connaissance de l'Orient » de Gallimard, dirigée par René Etiemble. Les archives des missionnaires et la politique d'évangélisation des jésuites et des missionnaires européens, les débats philosophiques et théologiques suscités par la querelle sur les rites chinois sont des thèmes déjà très exploités au temps de René Etiemble. Mais de l'âge classique à nos jours, nous pouvons tracer une perspective de littérature comparée qui nous oriente vers le présent, les actualités et l'avenir – nous pensonsaux diplomates et aux écrivains français comme Paul Claudel, André Malraux, Pierre Loti, et même Simon Leys, qui nous ont dessinél'image d'une Chine, d'une culture fascinantes pour le public français, voire européen.

Pour les Chinois, la diversité culturelle et linguistique de l'Europe est quelque chose d'original. Les nuances culturelles existent aussi en Chine. Mais depuis toujours, la Chine n'a qu'une seule écriture malgré l'existence de multiples dialectes. Pierre Brunel pense qu'une langue qui unifie les nations comme l'anglais est un grand avantage pour la communication. Bien que le français joue un rôle de première importance en Europe et dans le monde depuis le XVIIe siècle, la langue française n'a jamais été, comme l'anglais, une langue commune, parlée et écrite par la communauté européenne... Elle est, même encore aujourd'hui, réservée à une minorité de personnes... Cependant, cette absence d'une langue commune en Europe n'a pas empêché les Européens de construire une unité, une entité culturelle – depuis 50 ans, l'Europe (du moins en grande partie)est devenue une communauté et incarne une identité politique qui n'existait pas auparavant. Cette nouvelle image de l'Europe peut avoir une influence certaine sur les études de littérature comparée – les études comparatistes sont, désormais, à l'origine de la compréhension des nuances culturelles et de la quête d'un sens commun indispensable pour la recherche en sciences humaines.

Traduction et mythe

Monsieur Brunel insiste sur l'un des aspects du projet, qui lui semble le plus prometteur – la traduction. En tant que grand connaisseur des lettres classiques, il attend de la traduction du projet éditorial qu'elle puisse faire rejaillir l'essence et les racines des deux traditions culturelles. Il pense à la collection bilingue des lettres classiques de Guillaume Budé et à la collection des Belles Lettres dirigée par Anne Cheng, professeur au Collège de France,. Mais M. Brunel estime que le projet de traduction de l'humanisme en Europe et de l'humanisme en Chine devrait pouvoir aller plus loin. Car l'un des objectifs du projet est de rester dans les actualités et de rendre permanent et vivant le dialogue entre ces deux cultures. Par l'intermédiaire de ces échanges directs, des nouvelles perspectives en matière de connaissances peuvent être tracées, créées, et devenir une véritable voie du retour au mythe en matière de sociologie, d'anthropologie, de sciences humaines comme Claude Lévi Strauss l'entendait. 

  • Nom d'utilisateur
  • Anonyme

Sélection de la rédaction

Les Articles les plus lus |Sondage

Pages spéciales